「どうぞよろしくお願いします」の使い方は?英語や中国語表現も解説

どうぞよろしくお願いしますの意味とは ビジネス用語

「どうぞよろしくお願いします」は、相手に何かを依頼するときの決まった言い回しで、初対面の相手への挨拶としても使われます。

特別難しい表現ではないので、普段あまり正しい使い方を意識することもありませんよね。

しかし、「どうぞよろしくお願いします」の正しい使い方を知らないと、相手に対して失礼な使い方をしてしまう可能性があります。

そこで本記事では「どうぞよろしくお願いします」の正しい使い方や、類語、言い換え表現などを解説していきます。

この記事を読んでいただければ、「どうぞよろしくお願いします」をビジネスシーンで適切に使うことができるようになるはずです。

ぜひ、最後までご覧ください。

1.「どうぞよろしくお願いします」は挨拶で使うべき?

どうぞよろしくお願いします

読み:どうぞよろしくおねがいします

相手に頼み事をする際の言い回し。初対面の相手への挨拶としても使われる。

「どうぞよろしくお願いします」は最初の挨拶として使うべきなのか、それとも最後の締めの言葉として使うべきなのか、いまいちわからない方も多いはずです。

結論としては、どちらの使い方でも間違いではありません。

ただ、最初の挨拶として使う場合は「これからお世話になります。どうぞよろしくお願いします」のように、別の言葉と一緒に使うことになるでしょう。

単に「これからお世話になります」と言うだけでなく、そのあとに「どうぞよろしくお願いします」をつけることで、 ビジネスシーンでは好感度がアップします。

2.「どうぞよろしくお願いします」の使い方と例文

「どうぞよろしくお願いします」の「どうぞ」には、相手に判断を委ねるというニュアンスがあります。

単に「よろしくお願いします」という場合は、こちらの一方的な意思のみ表現します。

「よろしくお願いします」の前に「どうぞ」がつくことで、「こちらからはよろしくお願いしたいと思っているのですが、そちらはどうですか?」と、相手の意思を伺う表現になっているのです。

 そのため、ただの「よろしくお願いします」よりも丁寧な表現になります

では、「どうぞよろしくお願いします」の例文を見てみましょう。

<例文>

  • はじめまして。どうぞよろしくお願いします
  • これからお世話になります。どうぞよろしくお願いします
  • いつも素晴らしいお仕事ありがとうございます。今後もどうぞよろしくお願いします
  • スポンサーリンク

  • 3.「どうぞよろしくお願いします」は失礼にあたる?

    「どうぞよろしくお願いします」は丁寧な挨拶であることは説明しましたが、どのような場面で使うのが適切なのか、判断するのは難しいですよね。

    例えば、メールで使ったり、目上の人に対して使うのは失礼にあたるのでしょうか?

    それがわからないと心配になってしまいますよね。

    そこで、次からは「どうぞよろしくお願いします」が失礼に当たらないのかどうかを解説していきます。

    3-1.「どうぞよろしくお願いします」をメールで使うのは失礼?

    「どうぞよろしくお願いします」はメールで使っても失礼ではありませんが、相手との距離感によっては違和感が生じてしまうことがあります。

    例えば、相手がかなり近しい間柄であったり、プライベートでのやりとりで使う場合は、他人行儀な印象を相手に与えてしまうでしょう。

    しかし、ビジネス上のメールのやり取りで使うのであれば、「どうぞよろしくお願いします」は相手に対して丁寧な印象を与えるので、失礼にあたることはありません。

  • スポンサーリンク

  • 3-2.「どうぞよろしくお願いします」を目上の人に使うと失礼?

    「どうぞよろしくお願いします」は目上の人に使っても失礼には当たりません。

    「よろしくお願いします」の前に「どうぞ」をつけることで丁寧な表現になるので、適切な使い方です。

    むしろ、「どうぞ」が抜けて、単に「よろしくお願いします」としている方が、目上の人に対する表現としては丁寧さを欠いています。

    4.「どうぞよろしくお願いします」の類語・言い換え表現

    どうぞよろしくお願いしますの類語

    「どうぞよろしくお願いします」には似た表現が多くありますが、どれもニュアンスが微妙に異なっています。

    ニュアンスが異なる表現は、相手や場面によって適切に使い分けましょう。

    ここからは以下の5つの類語・言い換え表現について順番にご紹介していきます。

    4-1.是非ともよろしくお願いします

    是非ともよろしくお願いします」の「是非とも」には、こちらの意思を強調する意味が込められています。

    あくまでもこちらの意思の強調なので、相手の意思に委ねる意味がある「どうぞよろしくお願いします」とはその点で異なります。

    <例文>

    • 検討いただけますよう是非ともよろしくお願いします
    • 先日お話しした案件ですが、是非ともよろしくお願いしたいと思います

    4-2.何卒よろしくお願いします

    「何卒よろしくお願いします」の「何卒」とは、「 どうぞ」「どうか」「なんとか」の改まった表現です。

    そのため、「何卒」とつけることで、「どうぞよろしくお願いします」よりもさらに形式張った言い方にすることができます。

    初対面の相手など、こちらとの距離感が遠い相手に対して使うのが適切です。

    <例文>

    • ご高配を賜りますよう、何卒よろしくお願いします
    • より一層のご愛顧を賜りますよう、何卒よろしくお願いします

    4-3.今後ともよろしくお願いします

    今後ともよろしくお願いします」は、 今後もお付き合いのある相手に対して用いられる表現です。

    特に、今後も仕事上で付き合いのあるであろう初対面の相手に対して使用されることが多いです。

    すでに親しい付き合いのある相手に対して「今後ともよろしくお願いします」と言うのは、仕事が新しい段階に入ったときなど、改まった言い方をしたい時に限られます

    <例文>

    • 今日はありがとうございました。今後ともよろしくお願いします
    • いつも素晴らしい仕事感謝しております。今後ともよろしくお願いします

    4-4.引き続きよろしくお願いします

    「引き続きよろしくお願いします」とは、 相手に仕事をしてもらったときに、再び同型の仕事をお願いしたい時に用いる表現です。

    同じ相手に対して、これまでと同型の仕事を継続的に依頼する時によく使われます。

    <例文>

    • いつも素晴らしいお仕事ありがとうございます。引き続きよろしくお願いします
    • お仕事の方拝見しましたが、問題ありませんでした。引き続きよろしくお願いします

     

  • スポンサーリンク

  • 5.「どうぞよろしくお願いします」と「どうかよろしくお願いします」の違い

    「どうぞよろしくお願いします」と「どうかよろしくお願いします」のどちらを使ったらいいのか、迷ってしまう方は多いです。

    「どうかよろしくお願いします」は、こちらの要望や依頼に対してすんなりと承諾してくれない相手に対して、頼み込む時に使われます。

    そのため、一般的によく使われる「どうぞよろしくお願いします」よりも、使われる場面が限定的で特殊な表現であると言えます。

     

    6.「どうぞよろしくお願いします」の外国語表現

    どうぞよろしくお願いしますの英語表現

     

  • スポンサーリンク

  • 6-1.「どうぞよろしくお願いします」の英語表現

    英語で「どうぞよろしくお願いします」と言うときは、相手や場面によって以下のように表現が異なります。

    • Would you please take care of me?(目下の人に何かを頼むとき)
    • Best regards.(ビジネスメールで結句に用いるとき)
    • Thank you.(同僚に業務などを依頼するとき)
    • I appreciate it.(同僚に業務などを依頼するとき)

    6-2.「どうぞよろしくお願いします」の中国語表現

    中国語の「どうぞよろしくお願いします」のパターンとしては、以下の3つを使います。

    • 请多关照(どうぞよろしくお願いします)
    • 今后也请多指教(これからもどうぞよろしくお願いします)
    • 我才是请您多多指教(こちらこそどうぞよろしくお願いします)
  • スポンサーリンク

  • まとめ

    「どうぞよろしくお願いします」は 「よろしくお願いします」を丁寧に表現したものです。

    さらに丁寧に表現したものとして「何卒よろしくお願いします」があります。

    こちらは初対面の相手や、それほど親しくない相手に対して使う場合に適切な表現です。

    「どうぞよろしくお願いします」の類語や言い換え表現はたくさんありますが、相手との距離感によっては他人行儀に思えてしまうものや、馴れ馴れしく思えてしまうものもあります。

    相手との距離感を測りつつ「どうぞよろしくお願いします」を使いこなせるようにしましょう。