「expect」の意味は「期待する」ではない?使い方や類語も解説

expectの意味とは ビジネス用語

I didn’t tell you, but I am expecting.
(言ってなかったけれど、妊娠しています。)

「expect」は、 「予期する、思う」「要求する」「妊娠している」という3つの意味を持ちます。

「expect=期待する」という意味で覚えている人も多いですが、実は「期待する」という意味合いではほとんど使われません。

今回は「expect」の正しい意味、使い方、例文、類語表現を詳しく解説していきます。

スポンサーリンク

1.「expect」の正しい意味

「expect」の読み方と意味を紹介します。

expect

読み:エクスペクト

  1. 予期する、思う
  2. 要求する
  3. 妊娠している

①の「予期する」は、 「良い悪いに関係なく、何かが起こることを予期する」という意味合いです。

「expect=期待している」という意味で覚えている人が多いですが、「何か良い事が起こることを待つ」という意味合いはメインの意味ではありません。

では、動詞「expect」の変化形を見てみましょう。

1-1.「expect」の変化形

「expect」の名詞と形容詞は、以下の通りです。

  1. 【名詞】:expectation⇒予測、期待
  2. 【形容詞】:expected⇒予期される、思われる

①の名詞「expectation」は 母音(a、i、u、e、oで始まる単語)なので、「an expectation」となります

「expectation」や「expected」は、以下の例文のように使います。

<例文>

  • He seems to have an expectation about the business.
    (彼はビジネスについて、何か予期しているようだ。)
  • Could you tell me the expected result?
    予測される結果を教えてくれますか?)
  • スポンサーリンク

  • 2.「expect」の使い方

    「expect」は、以下の3つの意味があります。

    3つの意味に分けて、「expect」の使い方を見てみましょう。

    2-1.「予期する、思う」の意味での使い方

    「予期する、思う」という意味の「expect」は、 高い確率で起こるだろう事に対して用います。

    「expect」を「予期する、思う」という意味で使いたい時は、以下の基本形を使います。

    1. expect for 名詞(動名詞):(名詞)を予期する
    2. expect (人)to do:(人)が~することを予期する
    3. expect (that) S V:Sが~すると思う

    2-2.「要求する」の意味での使い方

    except」には 「~してほしいと思う(期待する)」という意味合いで、「要求する」という意味もあります。

    「要求する」という意味の「expect」は、「予期する、思う」という意味の文法とほぼ同じ基本形を使います。

    1. expect for 名詞(動名詞):(名詞)を要求する
    2. expect (人)to do:(人)に~して欲しい
    3. expect (that) S V:Sが~するよう頼む
    4. be expected to :~するよう要求される

    2-3.「妊娠している」の意味での使い方

    「expect」は以下の表現で使うことで、「妊娠している」という意味になります。

    be expecting:妊娠している

    「be expecting」は 「be pregnant」より遠回しな表現で、あまり直接的に「妊娠している」ことを言いたくない時に使われます。

    また「expecting mother」は「妊婦」という意味で頻繁に使う表現なので、これもぜひ覚えておきましょう。

     

    3.「expect」の例文

    「expect」の例文は、以下の3つの意味に分けて見てみましょう。

    3-1.「予期する、思う」の意味での例文

    「予期する、思う」という意味の「expect」は、以下の例文のように使います。

    <例文>

    • I didn’t expected for the gift! Thank you.
      (贈り物は予期してなかったよ!ありがとう。)
    • I expect to go to the reunion next month.
      (来月、同窓会に参加すると思う。)
    • My sister is expecting me to come with her.
      (妹は、私が一緒にくるものだと思っている。)
    • She expected that her mother came to see her.
      (彼女は、お母さんが自分に会いに来たと思った。)

    3-2.「要求する」の意味での例文

    「要求する」という意味での「expect」は、以下のように用いられます。

    <例文>

    • My son expects for the trip to the Disney World.
      (息子はディズニーワールドへ旅行したがっている。)
    • Did you expect me to do something about this?
      (これに関して私に何かしてほしかった?)
    • I expect that you submit the file early this time.
      (今回は、資料を早めに出すことを要求するよ。)
    • I am expected to come back to the hometown for New Year.
      (新年に実家に帰るよう要求されている。)

    3-3.「妊娠している」の意味での例文

    「妊娠している」という意味で使われる「expect」の例文は、以下の通りです。

    <例文>

    • My wife is expecting.
      (妻は妊娠しています。)
    • She looks like being expecting.
      (彼女は妊娠しているように見えるけど。)
    • Do not try to stay up. You’re expecting!
      妊婦なんだから、夜更かしはダメたよ!)
    • This seat is reserved for expecting mothers.
      (この席は、妊婦さんのためのものです。)
  • スポンサーリンク

  • 4.「expect」の類語表現

    「expect」の類語表現も、以下の3つの意味ごとに見てみましょう。

    4-1.「予期する、思う」の意味での類語

    「予期する、思う」という意味の「expect」の類語表現には、以下の単語が使えます。

    1. anticipate:予測する、予期する
    2. predict:予測する、予言する

    「expect」「anticipate」「predict」には、以下のような違いがあります。

      意味 ニュアンス
    expect 予期する、思う 根拠が十分あるものに対して、高確率で起こるだろうと見込む
    anticipate 予測する、予期する 心の準備や備えをした上で、何かが起こることを予測する
    predict 予測する、予言する データや根拠のはっきりしている物に対して予測する

    「expect」は、個人的に物事を予期するのに対し、「anticipate」は事前の準備を含めて予測する様子です。

    また個人的な予測である「expect」や「anticipate」に対し、「predict」は天気予報などデータがはっきりしているものを予測する時に使います。

    では、それぞれの単語を用いた例文を以下で確認してみましょう。

    <例文>

    • I expect my brother comes tonight.
      (今夜は兄が来る思う。)
    • She anticipated the bad weather and canceled the flight.
      (彼女は悪天候を予測して、飛行機をキャンセルした。)
    • He could predict the bankrupt because he had the date.
      (彼はデータを持っていたので、倒産が予測できたはずだ。)

    4-2.「要求する」の意味での類語

    「要求する」という意味での「expect」には、以下の類語表現があります。

    1. request:要求する
    2. ask:尋ねる

    では「expect」「request」「ask」の表現の違いを、表で確認してみましょう。

      意味 表現
    expect 要求する 「~して欲しい」という、 やや遠回しな表現
    request 要求する 直接的に要求する表現
    ask 訪ねる 「~して欲しいんだけどしてくれる?」と尋ねる 間接的な表現

    「request」の場合は、自分の要求を直接的に伝える表現です。

    一方「expect」や「ask」は、「~して欲しいな」という間接的な意味合いがあります。

    それぞれの単語は、以下の例文のように使われます。

    <例文>

    • I am expected to be there.
      (あそこに居て欲しいと言われている。)
    • He requested to return the money.
      (彼は返金を要求した。)
    • I asked my mom to make lunch box for tomorrow.
      (明日お弁当を作ってくれるよう母に頼んだ。)

    4-3.「妊娠している」の意味での類語

    「妊娠している」という意味の「expect」には、以下のような類語表現があります。

    • be pregnant:妊娠している
    • have a baby:妊娠している、出産する

    「be expecting」「be pregnant」「have a baby」の違いを、以下の表で見てみましょう。

      意味 表現
    be expecting 妊娠している 間接的な言い方
    be pregnant 妊娠している 直接的な言い方
    have a baby 妊娠する、出産する 直接的な言い方で「出産する」の意味で使われることが多い

    「be expecting」が間接的に妊娠を伝える表現であるのに対し、「be pregnant」や「have a baby」は直接的な表現です。

    それぞれのフレーズは、以下の例文のように使います。

    <例文>

    • To be honest, I am expecting.
      (実は妊娠しています。)
    • I’m so happy to hear that she is pregnant.
      (彼女が妊娠していると聞いて、すごく嬉しい。)
    • I’m having a baby next month.
      (来月、出産します。)

    まとめ

    「expect」は、 「予期する、思う」「要求する」「妊娠している」という3つの意味を持ちます。

    「予期する、思う」の意味の場合は、高い確率で起こるだろうという事に対して使う表現です。

    「要求する」という意味で使う時は、「request(要求する)」よりも間接的に依頼を伝える表現になります。

    また「妊娠している」という意味で「expect」を使う時は、「be expecting」と進行形にすることを覚えておきましょう。

  • 3分で分かる!転職サービス診断

    1. 希望の勤務地は?

    2. 現在の年収は?

    3. 転職サービス


    4. こだわり条件